-
1 обнажённая модель
1) General subject: the altogether2) Colloquial: altogether (the altogether) -
2 в костюме Евы
шутл.lit. in Eve's suit; cf. in one's birthday suit; in the altogether- А тебе доставляет удовольствие смотреть на Терезу в костюме Евы. (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'And you seem to take pleasure in seeing Theresa in the altogether.'
-
3 М-49
В ЧЁМ (KAK) МАТЬ РОДИЛА highly coll these forms only fixed WO1. - остаться, оставить кого и т. п. ( subj-compl with copula (subj: human, obj-compl with оставить etcobj: human), or detached modif) (to remain, leave s.o. etc) without any clothes onin one's birthday suit(as) naked as the day one was born in the altogether stark naked in the buff without a stitch of clothing (on) naked as a jaybird.«Ну, добежали (собаки) и в одну минуту спустили с меня всё моё рванье. Остался в чем мать родила» (Шолохов 1). "They (the dogs) ran up to me, and in a moment they'd torn all my rags off me. I was left in my birthday suit" (1a).Нас голых, в чём мать родила, перед мытьём стригли в коридоре (Марченко 1). Naked as the day we were born, we had to wait there in the corridor to be shorn before going on to get washed (1a).Говорили о том, что был сеанс в Варьете, после коего все две тысячи зрителей выскочили на улицу в чем мать родила... (Булгаков 9). It was said that there had been a strange performance at the Variety Theater, after which the entire audience of two thousand persons ran out into the street stark naked... (9a).2. - оставить, пустить кого и т. п. ( usu. obj-compl with оставить etcobj: human)) (to leave s.o.) without money, without any means ( usu. in contexts of robbing s.o., winning all s.o. 's money at cards, taking possession of all s.o. 's property by deceitful means etc): without a penny to one's ( s.o. 's) name. -
4 в чем мать родила
• В ЧЕМ < KAK> МАТЬ РОДИЛА highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. в чем мать родила остаться, оставить кого и т.п. [subj-compl with copula (subj: human), obj-compl with оставить etc (obj: human), or detached modif]⇒ (to remain, leave s.o. etc) without any clothes on:- stark naked;- in the buff;- naked as a jaybird.♦ "Ну, добежали [ собаки] и в одну минуту спустили с меня всё моё рванье. Остался в чем мать родила" (Шолохов 1). "They [the dogs] ran up to me, and in a moment they'd torn all my rags off me. I was left in my birthday suit" (1a).♦ Нас голых, в чём мать родила, перед мытьём стригли в коридоре (Марченко 1). Naked as the day we were born, we had to wait there in the corridor to be shorn before going on to get washed (1a).♦ Говорили о том, что был сеанс в Варьете, после коего все две тысячи зрителей выскочили на улицу в чем мать родила... (Булгаков 9). It was said that there had been a strange performance at the Variety Theater, after which the entire audience of two thousand persons ran out into the street stark naked... (9a).⇒ (to leave s.o.) without money, without any means (usu. in contexts of robbing s.o., winning all s.o.'s money at cards, taking possession of all s.o.'s property by deceitful means etc):- without a penny to one's (s.o.'s) name.Большой русско-английский фразеологический словарь > в чем мать родила
-
5 как мать родила
• В ЧЕМ < KAK> МАТЬ РОДИЛА highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. как мать родила остаться, оставить кого и т.п. [subj-compl with copula (subj: human), obj-compl with оставить etc (obj: human), or detached modif]⇒ (to remain, leave s.o. etc) without any clothes on:- stark naked;- in the buff;- naked as a jaybird.♦ "Ну, добежали [ собаки] и в одну минуту спустили с меня всё моё рванье. Остался в чем мать родила" (Шолохов 1). "They [the dogs] ran up to me, and in a moment they'd torn all my rags off me. I was left in my birthday suit" (1a).♦ Нас голых, в чём мать родила, перед мытьём стригли в коридоре (Марченко 1). Naked as the day we were born, we had to wait there in the corridor to be shorn before going on to get washed (1a).♦ Говорили о том, что был сеанс в Варьете, после коего все две тысячи зрителей выскочили на улицу в чем мать родила... (Булгаков 9). It was said that there had been a strange performance at the Variety Theater, after which the entire audience of two thousand persons ran out into the street stark naked... (9a).⇒ (to leave s.o.) without money, without any means (usu. in contexts of robbing s.o., winning all s.o.'s money at cards, taking possession of all s.o.'s property by deceitful means etc):- without a penny to one's (s.o.'s) name.Большой русско-английский фразеологический словарь > как мать родила
-
6 обнажённый
1) General subject: bare, exposed, naked, nude, undraped, stripped to the buff, adamical, (о местности) callow2) Geology: dismantled3) Biology: stripped (о частях цветка)4) Medicine: denuded5) Colloquial: the alto (о модели художника)6) Bookish: denudate7) Australian slang: in the nick, in the nuddy, in the raw8) Automobile industry: uncovered9) Forestry: truncated10) Jargon: bare-ass, bare-assed, buck naked, in the altogether11) Silicates: uncovered (о заполнителе)12) Ecology: bald13) Makarov: bare (о заполнителях), bare (о почве), drawn (о шпаге), truncated (о почве)14) Taboo: Adamatical (по аналогии с problematical), Harry Starkers, a la natural (от искаж. фр. "в естественном виде"), all face, ballocky, brilliant, cuticular, en dishibilly (от фр. en deshabille), en puris naturabilis, in full cuticle, in morocco, in puris naturabilis, indecent, leafless, peeled, raw, sky-clad, unfledged, with no more clothes than a frog15) Gold mining: exposed in the trench (вскрытый траншеей)16) Electrochemistry: uncoated -
7 нагишом
1) General subject: in buff, in the buff, in the raw, naked, nude, in the starkers, in the nuddy, in the altogether2) Makarov: in the nude -
8 голышом
General subject: au naturel, in the raw, in the starkers, in the buff, with nothing on, in the nuddy, in the altogether -
9 К-331
В КОСТЮМЕ АДАМА В КОСТЮМЕ ЕВЫ PrepP these forms only modif or subj-compl with copula (subj: human of a man (1st van) of a woman (2nd van) fixed WOnaked, without any clothes onin one's birthday suitin the altogether without a stitch (on) in the raw (the buff) au naturel. -
10 в костюме Адама
• В КОСТЮМЕ АДАМА; В КОСТЮМЕ ЕВЫ[PrepP; these forms only; modif or subj-compl with copula (subj: human); of a man (1st var.); of a woman (2nd var.); fixed WO]=====⇒ naked, without any clothes on:- au naturel.Большой русско-английский фразеологический словарь > в костюме Адама
-
11 в костюме Евы
• В КОСТЮМЕ АДАМА; В КОСТЮМЕ ЕВЫ[PrepP; these forms only; modif or subj-compl with copula (subj: human); of a man (1st var.); of a woman (2nd var.); fixed WO]=====⇒ naked, without any clothes on:- au naturel.Большой русско-английский фразеологический словарь > в костюме Евы
-
12 в обнажённом виде
General subject: in the altogether (о модели художника), in the nude -
13 быть в костюме Адама или в костюме Евы
General subject: be in the altogetherУниверсальный русско-английский словарь > быть в костюме Адама или в костюме Евы
-
14 быть нагим
General subject: to be in the altogether -
15 обнажённая
1) General subject: in the altogether (обыкн. о женщине, модели художника и т. п.)2) Jargon: bare-ass, bare-assed -
16 совсем другое дело
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > совсем другое дело
-
17 вообще
-
18 целое
1) General subject: aggregate, all, altogether, an altogether, be all, for altogether, full, integer, the entire, total, unit, whole2) Poetical language: be-all3) Engineering: the whole4) Mathematics: integral5) Economy: unit of measurement -
19 совсем
нрч1) вполне completely, quite, entirely, altogetherсовсе́м гото́в — quite ready
совсе́м пьян — completely/quite drunk
не совсе́м сча́стлив — not entirely/quite happy
э́то совсе́м друго́е де́ло — that's an altogether different matter, that's a different matter altogether
2) разг перед отриц нисколько not at all, not in the leastэ́то совсе́м не смешно́ — this isn't funny/amusing at all
вы, наве́рное, уста́ли. - совсе́м нет. — You must be tired... - Not in the least
она́ была́ совсе́м не ра́да... — she was by no means glad..., she wasn't glad at all…
-
20 Д-98
ДРУГОЕ (ИНОЕ) ДЕЛО NP these forms only)1. ( subj-compl with бытье ( subj: usu. это or a clause)often preceded by тогда, теперь) that changes (or would change) the situation: that's another (a different) story (altogether) that's (quite) another (a different) matter (now) itis (very (totally)) different things are (will be) different that's different (something else altogether)(in fut and condit clauses) things (everything) will (would) be different.... Как можно управлять таким способом неодушевлённым предметом? Если внутри предмета человек находится, тогда другое дело: он исполняет указания - делай так, делай этак (Айтматов 2). How on earth could you control a soulless object in that way? If there was a man inside that object, then that was another story-he would carry out the orders, do this, do that, as he was told (2a).«Ну, прикажут тебя тронуть - другое дело, я присягу давал или не давал?» (Владимов 1). "Of course, if I'm ordered to lay hands on you, that's another matter. I took the oath of allegiance when I joined the army, didn't I?" (1a)..Она едет в Крым ради него, он просил ее, она согласилась поехать, но ни на что другое согласия не давала... Другое дело, если бы она влюбилась... (Рыбаков 2). She was going to the Crimea for his sake-he had asked her and she had agreed, but that was all she had agreed to....It would be different if she were in love with him... (2a).«Да вы освободите меня от марксизма-ленинизма, тогда другое дело. А пока - мы на нем стоим» (Солженицын 2). "Well, emancipate те from Marxism-Leninism, and things will be different. Till then, it's on Marxism-Leninism that we take our stand" (2a)Анна Петровна:) Как бы папенька-то твой не мотал без памяти, так бы другое дело было, а то оставил нас почти ни с чем (Островский 1). (А. P.) If only your papa hadn't spent his money like water, then everything'd be different. As it is, he left us almost nothing at all (1a).«Почему ж бы я мог быть известен про Дмитрия Фёдоровича: другое дело, кабы я при них сторожем состоял?» - тихо, раздельно и пренебрежительно ответил Смердяков (Достоевский 1). ( context transl) "Why should I be informed as to Dmitri Fyodorovich? It's not as if I were his keeper," Smerdyakov answered quietly, distinctly, and superciliously (1a).2. ( subj-compl with бытье ( subj: any noun or infin)) a person (thing etc) is very different from another person (thing etc) mentioned previouslyX - другое дело — X is (that's) (quite) another (a different) matterX is (ift) another (a different) story X is something else (entirely)II одно дело... и (совсем) другое дело... - ift one thing...but (and) (quite) another... "А я что такое? Обломов - больше ничего. Вот Штольц -другое дело: Штольц - ум... уменье управлять собой, другими...» (Гончаров 1). "But what am I? Oblomov - nothing more. Stolz, now, is another matter: Stolz has intelligence...he knows how to control himself and others..." (1b).«Ты знаешь: нарисовал этот Евдокимов похабную карикатуру на декана...» - «Который её заслуживал? Ну, скажи, нет! Ты ведь сам его терпеть не можешь». Игорь невольно оглянулся на дверь. «Я - другое дело, - сказал он кисло. - Не вали, пожалуйста, всех в одну кучу» (Ерофеев 3). "You know that Evdokimov drew a smutty caricature of the Dean..." "And he deserved it. Go on, deny it! You know you can't stand him yourself." Igor couldn't keep himself from glancing at the door. "What I think is something else entirely," he said in a sour voice. "Please don't put everyone in the same bag..." (3a)....Одно дело попасть молотком в стекло критику Латунскому и совсем другое дело - ему же в сердце» (Булгаков 9). "It's one thing to hit Latunsky's window with a hammer, but quite another to hit the critic's heart" (9a).3. (main clause in a complex sent, foil. by a что-clause) it should be mentioned, however, that... (used to detract from the merit of sth. previously mentioned): (the fact) that...is another matter...but that's another matter (story).Ляля очень хорошенькая. Другое дело, что она круглая дура. Lyalya is very pretty. The fact that she doesn't have a brain in her head is another matter.
См. также в других словарях:
the altogether — (informal) The nude • • • Main Entry: ↑altogether … Useful english dictionary
The Altogether — Infobox Album Name = The Altogether Type = Album Artist = Orbital Released = 2001 Recorded = Genre = Electronica Length = Label = FFRR (UK) Sire Records (US) Producer = Orbital Reviews = * Allmusic Rating|2|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p … Wikipedia
The Altogether — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
in the altogether — adjective (used informally) completely unclothed • Syn: ↑bare assed, ↑bare ass, ↑in the buff, ↑in the raw, ↑raw, ↑peeled, ↑naked as a jaybird, ↑stark naked … Useful english dictionary
in the altogether — ► in the altogether informal naked. Main Entry: ↑altogether … English terms dictionary
in the altogether — adjective Naked. Hearing that his wife was posing in the altogether for the great Spanish satirist, the Duke of Alba swore that he would paint Goyas picture in Goyas blood … Wiktionary
in the altogether — humorous naked. He was just standing there in the altogether … New idioms dictionary
in the altogether — Phrs. Naked. E.g. She walked in on Mike, screamed, and ran downstairs crying. Mind you he was in the altogether … English slang and colloquialisms
altogether — ► ADVERB 1) completely. 2) in total. 3) on the whole. ● in the altogether Cf. ↑in the altogether USAGE Note that altogether and … English terms dictionary
altogether, all together — The first of these look alikes means wholly, completely : He was not altogether pleased with his new car. Altogether also has the specialized meaning of in all or all told : Six men altogether volunteered for the mission. In the altogether is an… … Dictionary of problem words and expressions
altogether — [ôl΄to͞o geth′ər, ôl′to͞o geth΄ər; ôl΄təgeth′ər, ôl′təgeth΄ər] adv. [ME altogedere: see ALL & TOGETHER] 1. wholly; completely [not altogether wrong] 2. in all; all being counted [he wrote six books altogether] 3. everything being considered; on… … English World dictionary